13.02.2025 08:50:02

О том, как упрощают тайный смысл текста Инь фу цзин "Канон тайных знаков" 陰符經. Окончание.



Здесь я поделюсь и наглядно покажу, как многие комментарии к древнему тексту уводят от его сакрального смысла, поэтому для понимания древних текстов важен живой опыт Мастера-практика.

Строфа из первой части:

天性,人心;人心,机心。立天之道,以定人也。

«Перевод: Небесная природа – это сердце человека; сердце человека – это механизм. Установи путь Небес, чтобы определить человека».

«Разъяснение: Небесная природа, на самом деле, это изначальная природа человека. Эта природа, объединяющая Небо и человека, незаметно меняется в закономерностях движений и покоя Небес и Земли. Это называется "механизм" (机心). Изменения в человеческой природе определяются этим "механизмом". Если использовать путь естественных законов Небес, чтобы исправить направление человеческой природы, люди смогут преодолеть некоторые субъективные желания, которые противоречат естественным законам, и достичь сохранения небесных принципов и определения человеческой природы».

Онлайн-курс "9 Период - время Феникса"
3990* 2 793.00 Р
Спецпредложение до: 30.03.2025
Курс с сопровождением "Летящие звёзды Сань Юань"
52000* 45 240.00 Р
Спецпредложение до: 31.03.2025

Мой комментарий: Очень наивная трактовка. Почему? Путь естественных законов Небес не исправляет Природу человека, она уже изначально совершенна и в ней нечего исправлять, её нужно осознать. И даже субъективные желания совершенны в своей сути, нужно лишь распознать глубинную причину их возникновения.

«Сердце человека наследует природу Небес и Земли, и человеческая природа меняется в соответствии с закономерностями естественных изменений. Поэтому говорят, что человеческая природа — это небесная природа. Сердца людей часто естественны, но они не знают почему. Например, люди знают, что при воздействии ветра и холода можно простудиться, а при воздействии жары может случиться тепловой удар. Но есть много вещей, которые люди не осознают, это называется "механизм". То, что Небеса могут двигаться, а Земля может покоиться, также связано с действием "механизма". Этот "механизм" проявляется в человеке в продолжительности жизни, хорошем или плохом здоровье, высоком или низком характере, успехе или неудаче в карьере и во многих других аспектах. "Установить путь Небес" означает использовать естественные законы Небес и Земли, чтобы исправить направление человеческой природы, как совершенствуя свою человеческую природу, так и достигая успеха в карьере в соответствии с естественными объективными законами, с небесным принципом, определяющим человеческую природу, действительно достигая совершенствования природы и судьбы».

Моё пояснение: человеческая Природа не требует исправления и совершенствования, она изначально совершенна. Очень сомневаюсь, что даосы того времени на Пути Дао задумывались о карьере. Когда говорят об исправлении или совершенствовании Природы человека, это всегда глубочайшее заблуждение.

А теперь мой комментарий:

«Небесная природа — это сердце человека». Здесь говорится, что Небесная природа - это и есть сам человек. Это Суть сердца человека, - это пять воров, нераспознанных как Дао. И механизм этого, что в Небе, и что у людей, он един в сердце человека, - это механизм пяти воров, пяти ветров, что есть Суть сердца.

«Установи путь небес, чтобы определить человека». Здесь «определить» – это значит проявить человека, его ум. Человек - эссенция Сути Неба. Человек, как привычно и тупо многие говорят, связывает Небо и Землю, что он посредник между Небом и Землёй, но человек не посредник между Небом и Землёй, он Суть Неба и Земли. Человек рождён от Сути Неба и Земли. Он – концентрированная Суть Неба и Земли, как на материальном уровне – это тело, так и на духовном – это сознание.

Эта строфа показывает, кто есть человек, и его становление, которое идёт вместе с этим миром.

Эту строфу я прокомментировала, чтобы было понятней объяснение следующей строфы.

Также предоставляю комментарий Цуй Мингуна:

天性,人也。人心,機也。立天之道,以定人也。

崔明公曰:天性人心,本乎一也。天道虛無,湛然人心。本源同此,經以天性,喻於人心,指使人心,合於天機也。立天之道者,陰陽也。立人之道者,仁義也。仁義忠信,樂善不倦,是謂天爵。先修天爵以積其行,次體天道以累其功。功之至妙,無若抱一也

«Небесная природа, человеческая природа. Сердца людей тоже механизм. Способ установления небес используется для определения человека».

«Цуй Мингун сказал: Небесная природа и человеческая природа по сути одинаковы. Путь небесный — пустота, но ясно человеческое сердце (в нём свет 5-ти элементов). Происхождение то же самое. Сутра (писание, текст) использует язык природы, чтобы описать ее в человеческом сердце, и направляет человеческое сердце (его чувства) соответствовать небесному плану. Тот, кто устанавливает путь небес, — это Инь и Ян. Человек, утверждающий путь людей, есть доброжелательность и праведность. Доброжелательный, праведный, верный и неутомимый в добрых делах называется Господом Небес. Сначала взращивайте Небесного Господа, чтобы накопить свои дела, а затем практикуйте Небесный Путь, чтобы накопить свои заслуги. Самая замечательная работа – это не что иное, как делать это».

К большому моему сожалению, все эти комментарии замалчивают или вовсе не знают, о главном, сказанном в строфе, что человек есть эссенция Сути Неба и Земли. По этой причине я не смогла пройти мимо текста, трактуемого столь наивно.

Перейдём к следующей строфе из первой части:

天发杀机,移星易宿;地发杀机,龙蛇起陆;人发杀机,天地反覆。

«Перевод: Когда Небеса посылают убийственное намерение, звезды перемещаются, а созвездия меняют свои места; когда Земля посылает убийственное намерение, драконы и змеи поднимаются на сушу; когда человек посылает убийственное намерение, Небеса и Земля переворачиваются».

«Разъяснение: Когда Небеса посылают убийственное намерение, это относится к некоторым аномальным природным явлениям, таким как аномальный климат, когда зима становится теплой, длительные засухи или наводнения. В этом случае даже межзвездное пространство может сойти с орбиты и рухнуть. Когда Земля посылает убийственное намерение, это означает землетрясения, цунами, оползни, и даже водные животные убегают и выбираются на берег. Когда человек посылает убийственное намерение, это означает, что человек нарушает человеческую природу, использует все виды оружия для взаимного убийства, что приведет к перевороту и изменению лика мира. Это означает, что человеческая природа не должна нарушать законы природы, чтобы достичь требований времени, места и людей, то есть гармонии между человеком и природой, между человеком и обществом, между людьми. Например, нынешнее глобальное потепление является результатом нарушения человечеством законов природы, и если это будет продолжаться, это приведет к перевороту Небес и Земли».

Друзья, на мой взгляд, это пояснение дано на детском, поверхностном и даже примитивном уровне, типа что вижу, то и говорю, и весь смысл текста превратился в природный дисбаланс: «Например, нынешнее глобальное потепление является результатом нарушения человечеством законов природы, и если это будет продолжаться, это приведет к перевороту Небес и Земли». Думаю, это разъяснение написано от непонимания сути текста.

А теперь мой комментарий:

В этом тексте слово «убийственное» описывает смертную природу непознанного Дао, а «пять воров» и «три вора» - это закон нераспознанного Дао. Дао ворует ци у смертной природы через принцип воров, пока этот принцип не распознан как Дао.

«Когда Небеса посылают убийственное намерение, звезды перемещаются, а созвездия меняют свои места». Здесь говорится о моменте зарождения сознания в смертной природе, становлении сансары - время начинает Быть, возникает жизнь и смерть, возникает смертная природа или то, как мы бессмертную Природу воспринимаем смертной. Звёзды начинают перемещаться и созвездия меняют свои места, небосвод начинает двигаться, - здесь говорится, что возникает время бытия, три времени – прошлое, настоящее, будущее. Есть еще и четвёртое время – вне времени, но о нём здесь не говорится. Возникают четыре сезона, и всё это начинает - Быть. И всем этим является сознание человека, и это также каждодневное возникновение бытия. Когда человек просыпается утром, он начинает воспринимать всё вокруг как смертное бытие по этому принципу. Каждый день этот процесс происходит снова и снова. Он происходит и после рождения, и во время жизни, и после смерти. Этот процесс снова и снова вовлекает нас в смертную природу. Он происходил на заре возникновения человека, он происходит и сейчас. И у каждого из людей этот процесс происходит снова и снова. Это механизм функционирования сознания, и он длится до тех пор, пока человек не распознает Дао, и не обратит этот процесс вспять.

Продолжение моего комментария: «Когда Земля посылает убийственные намерения, драконы и змеи поднимаются на сушу». Здесь описывается тот же самый процесс, но уже с Землёй, качеством инь - Земля начинает Быть. Выражение «Земля посылает убийственные намерения», - это о возникновении смертного бытия. С Неба спускается возникновение бытия на Землю, и Земля поддерживает этот цикл. Небо оплодотворяет Землю, и Земля начинает рождать смертное бытие. Почему смертное? Потому что Суть Неба должна вернуться к Отцу – это принцип воров Дао, пока он не распознан. Когда он распознан, человек сам становится Небом, и Дао несёт ему силу ци смертной природы, она возвращается к Небу, которым стал человек, познавший Дао. Что такое драконы и змеи? Это ветра в каналах жизни (тела). Они (ветра) поднимаются на сушу (в нижнюю чакру нашего земного бытия), вместо того, чтобы подниматься на Небо (по центральному каналу Сушумне). Если они поднимутся на Небо, человек познает этот процесс как Дао. Человек не распознаёт этот процесс как Дао, потому что ветра в его каналах пребывают в нижней чакре. «Поднимаются на сушу» - это о Земле, нижней чакре.

Продолжаю свой комментарий: «Когда человек посылает убийственные намерения, Небеса и Земля переворачивается». «Убийственное намерение» – это о заблуждении, возникновении сансарического, смертного бытия - человек начинает воспринимать жизнь как смертную природу - то, что возникло, должно исчезнуть, то, что убивает, делает его смертным. Это механизм бытия сознания человека, не познавшего Дао, воспринимающего вне Дао существование бытия.

Друзья, на коренные строфы этого текста существуют много комментариев, и вроде бы все говорят об одном и том же, но все очень сильно разнятся по смыслу. Отсюда вывод: опираться на древние тексты может только тот, кто уже изначально знает суть этих текстов, тот, кто имеет опыт в этом, и достиг практического результата. Только он может трактовать и преподавать, потому что у него есть опыт, на который он опирается. Без опыта это невозможно, иначе трактовки будут разными, и можно уйти в сторону от смысла, а в конечном итоге впасть в заблуждение.

А теперь предлагаю вашему вниманию другие комментарии этой же строфе:

天發殺機,龍蛇起陸。人發殺機,天地反覆。

子房曰:天道生殺者,皆合其機,非妄動也。殺謂以陽隨陰,機謂適時而變。如春分之時,四陽發生,二陰衰弱,即天道宣行號令,雷乃發聲,聲震徹重泉,驚甦萬物,使一切龍蛇墊藏之類,皆起於陸,此則天發殺機也。愚人不知天道,恣發狂機,貪利幹名,傾人害物,則天道報應,災殃禍亂及於身,是謂天地反覆也。

«Небо полно убийственных намерений, а драконы и змеи поднимаются из-под земли. Люди убийственны, а небо и земля в смятении».

«Цзыфан сказал: «Те, кто рождены убиты на пути небес, все соответствуют своему времени, и они не могут действовать опрометчиво. Убийство означает, что Ян следует за Инь, а возможность означает изменение в нужное время. Например, в весеннее равноденствие, когда наступают четыре ян и ослабевают два инь, то есть закон небес объявляет свой порядок, и звук грома сотрясает источники, пугает все вещи и заставляет всех драконов, змей и т. д. подниматься с неба. Это убийственное намерение. Если глупец не знает пути неба, предается безумию, жаждет выгоды и славы и вредит людям и вещам, то путь неба отомстит и принесет в тело бедствие и хаос. Это называется переворотом неба и земли».

Мой комментарий: обратите внимание на описание нарушения законов бытия (хотя это никакое не нарушение), которое приводит к тому, что: «… путь неба отомстит и принесет в тело бедствие и хаос». Здесь говорится вовсе не про климатические изменения, как написано в первом комментарии, а о том, что путь Неба принесёт проблему в тело человека, если он не следует Пути Неба.

劉海蟾曰:自天性,人也,至以定人也,道之常也;自天發殺機,至天地反覆,道之變也。常者所以守剛柔而立;變者所以運陰陽而適時也。施真人頌曰;雷聲兢就動天威,驚墊龍蛇萬物齊。此是玄機真造化,能明此道合希夷。許真人頌曰:人發狂機禍立生,傾危都為虐生靈。悲思喪國亡家者,金谷章華尚未醒。呂真人《臨江仙》云:晷運推移從復,卦四陽令屆春分。天威鼓物以雷霆。龍蛇皆起陸,藏墊盡甦驚。下士豈知天道意,狂謀利祿營營。坑人損物害生靈。餘殃不可追,顛覆自危傾。

«Лю Хайчан сказал: «От природы человека до решимости людей Дао постоянно; от убийственного намерения с неба до повторяющихся изменений неба и земли Дао меняется. Причина, по которой вещи постоянны, сохраняет твердость и мягкость, а вещи, которые меняются, заключаются в том, что они используют Инь и Ян, чтобы быть своевременными».

Моё пояснение к сказанному Лю Хайчан: здесь говорится о том, как Дао творит смертную «своевременную» природу из бессмертной, и Дао использует для этого принцип Инь и Ян. Как видите, это противоречит первому комментарию, данному к этой строфе о… погодных и климатических процессах.

А теперь привожу разные комментарии для сравнения:

«Чжэньжэнь Ши восхвалял: «Звук грома пробуждает силу небес и пугает драконов, змей и все живое». Это истинное творение Сюаньцзи, и можно понять, что этот путь находится в гармонии с Сийи».

«Сюй Чжэньжэнь восхвалял: Когда люди злятся, они создают бедствия, а когда они в опасности, они мучают живые существа. Те, кто оплакивает потерю своей страны и семьи, Канайя Чжанхуа еще не проснулись».

«В «Бессмертном Линьцзяне» Лу Чжэньжэня говорится: Движение солнечных часов движется вперед и возобновляется, а четыре ян гексаграммы составляют точку весеннего равноденствия. Сила Божия громом все громит. Драконы и змеи восстают из земли, и все спрятанные подушки потрясены. Откуда воин мог знать волю небес, чтобы так помешан на выгоде? Захват людей, нанесение ущерба имуществу и причинение вреда живым существам. Остальные бедствия невозможно преследовать, а подрывная деятельность обречена на провал».

Друзья, обратите внимание, какие разные комментарии и многие из них очень далеки от сакральных смыслов текста. Это говорит о том, что без Учителя с практическим опытом, эти тексты бесполезны.

Один практик с его живым опытом, ценнее, чем тысяча древних текстов без живой традиции.

Многие люди что-то быстро создают или пишут, или механически переводят древние тексты, иногда даже через Google Переводчик, преследуя какие-то свои, чаще коммерческие цели, чтобы быстрее других заполнить рынок для ищущих, жаждущих знаний неофитов, не задумываясь, что настанет момент истины, когда ищущие знаний распознают всё это... как мусор.

Мои пожелания авторам – создавайте и пишите (переводите, обучайте и т.д.) так, чтобы не было стыдно смотреть в глаза Вечности, и чтобы это следовало Пути Неба, Пути Дао, иначе останется только одно - ждать … «климатических изменений». :-)

Автор статьи специалист по феншуй и бацзы Гиляна Полухина.

Любое использование авторских материалов возможно лишь с согласия автора и размещением ссылки на оригинал статьи.


https://t.me/bazi8FengShuiPolukhina


    Было ли Вам это интересно?

Комментарии (0)

Популярные товары

Искать в публикациях

 

Форумы

Случайные посты форума




















Cвежие посты форума










Популярные темы форума

ПОДПИШИСЬ

НА РАССЫЛКУ

И ПОЛУЧИ

БЕСПЛАТНО

КНИГУ

И УЗНАВАЙ ПЕРВЫМ ОБО ВСЕХ САМЫХ

ИНТЕРЕСНЫХ СОБЫТИЯХ ФЕН-ШУЙ